Nie podlega zamianie powietrze, którym człowiek oddycha, chleb, który je, życie, miłość, zdrowie. Jednakże na równi z nimi otaczają człowieka przedmioty, których wartość ma znaczenie społeczne i nie odpowiada ich bezpośrednim właściwościom przedmiotowym. Przykładowo, w opowieści Mikołaja Gogola Pamiętnik szaleńca pies opowiada w liście do swojej przyjaciółki o tym, jak jego właści- cael otrzymał order: „Jest to człowiek bardzo dziwny. Najczęściej ...
Raz nawet do mnie się zwrócił z pytaniem: — Jak myślisz Maggie, dostanę czy nie dostanę? — Nic a nic z tego nie mogłam zrozumieć, obwąchałam jego but i odeszłam”. Ale oto generał otrzymał order: „Po obiedzie wziął mnie na ręce, podniósł do swojej szyi i powiedział: — Spójrz no, Maggie, co ja tu mam! — Zobaczyłam jakąś wstążeczkę. Obwąchałam ...
Bohater Gogola żyje w świecie, w którym znaki społeczne przesłaniają i pochłaniają ludzi z ich prostym, naturalnym usposobieniem. Komedia Włodzimierz stopnia, nad którą Gogol pracował, miała się zakończyć obłąkaniem bohatera, który uroił sobie, że zamienił się w orde Znaki, stworzone po to, by ułatwić komunikację i zastępować, rzeczy, wyparły człowieka. Proces alienacji „stosunków międzyludzkich i ich zamiany przez związki znaków ...
Ponieważ jednak każdy znak musi z konieczności mieć również obowiązujący go nośnik materialny, jednolitość strony materialnej i treści staje się jednym z podstawowych wskaźników dla sądzenia zarówno o znakach pojedynczych, jak i w ogóle o systemach znaków.Jednakże język nie jest mechanicznym zbiorem odrębnych znaków; zarówno treść, jak i wyrażenie w każdym języku stanowią zorganizowany system stosunków strukturalnych. Bez wahania zrównujemy ...
Wyobraźmy sobie sygnalizację świetlną z jedną nieznaczną usterką: sygnał czerwony i sygnał żółty funkcjonują normalnie, w zielonym zaś wybita jest szybka i świeci się zwyczajna biała żarówka. Mimo oczywistych trudności, jakie sprawi taka sygnalizacja kierowcom, nadal może przekazywać właściwe sygnały, gdyż nośnik znaku „zielone” światło nie istnieje jako znak pojedynczy, lecz jako część systemu znacząc światło „nieczerwone” i „nieżółte . ...
Fakt, że znaki nie istnieją jako odrębne, rozproszone zjawiska, lecz są systemami zorganizowanymi, stanowi jedno z podstawowych uporządkowań języka. Jednakże oprócz uporządkowań semantycznych język zakłada jeszcze inny porządek . Należą do niego reguły łączenia poszczególnych znaków w sekwencje, zdania, zgodnie z normami danego języka.Takie, dostatecznie szerokie pojęcie języka, obejmuje cały krąg systemów komunikacyjnych i unkcjonujących w ludzkiej społeczności. Pytanie, czy kino ma ...
W dalszej części rozważań będziemy jeszcze wracali do różnych aspektów języka w’takim stopniu, w jakim będzie to konieczne dla zrozumienia artystycznej istoty kina. Obecnie zatrzymamy się tylko nad jednym zagadnieniem: języka trzeba się uczyć. Opanowanie języka, w tym również języka ojczystego, jest zawsze rezultatem uczenia się. Ale kto, gdzie i kiedy uczy u nas miliony bywalców kina — odbiorców tej ...
Z kolei w drugim istnieje pozorna zrozumiałość — jest wiele słów znanych lub podobnych do już poznanych i jest wiele form gramatycznych, które też coś nam przypominają. Ale właśnie to podobieństwo, sugerujące, że nie ma się czego uczyć, bywa źródłem nieporozumień. W językach rosyjskim i czeskim istnieje wyraz „czerstwy”, ale w czeskim „ćerstwy” znaczy „świeży”. W językach rosyjskim i polskim ...
Dopiero wtedy, gdy zrozumiemy język kina, przekonamy się, że nie jest ono niewolniczą, bierną kopią życia, że polega na aktywnym odtwarzaniu, w którym podobieństwa i różnice stapiają się w spoisty, ale pełen napięć, czasami wręcz dramatyczny proces poznawania życia.Znaki dzielą się na dwie grupy: na znaki umowne i przedstawiające lub ikoniczne. Do umownych należą te, w których związek między nośnikiem ...
W każdym języku forma tego lub innego wyrazu jest uwarunkowana historycznie. Niemniej, abstrahując od. historii języka i zapisując jakiś wyraz w różnych językach, zobaczymy, że sama możliwość wyrażania w tak różny sposób tego samego znaczenia dowodzi, iż w słowie nie ma żadnego koniecznego związku między treścią a wyrażę- niem.(Sfówfo jest najbardziej typowym i kulturowo znaczącym przypadkiem znaku umownego.. Znak przedstawiający lub ...
























